Laman » Talk Girl » 13 Perkara Orang Amerika Mengatakan Bahawa Brits Cari Sangat Sedih

    13 Perkara Orang Amerika Mengatakan Bahawa Brits Cari Sangat Sedih

    Bagaimanakah dua negara boleh bercakap bahasa yang sama dengan begitu berbeza? Inilah soalan yang membosankan rakyat British tanpa henti. Kami dapati beberapa barangan Amerika mengatakan lucu, beberapa perkara yang benar-benar gila. Saya minta maaf tetapi ia benar. Tetapi anda tidak perlu terlalu membantunya kerana orang Amerika mungkin mencari cara orang Inggeris bercakap comel dan lucu dan tidak masuk akal juga!

    Setiap kali kumpulan Brits dan Amerika menyatukan topik ini hampir selalu muncul, dan kadang-kadang, memukulnya, hampir sepanjang masa ia membawa kepada hujah tentang siapa yang mengatakannya dengan betul. Saya mencadangkannya, ia menyeronokkan! Saya bertanya rakan Facebook saya tentang istilah Amerika yang mereka rasa lucu atau pelik dan terkejut dengan sambutan yang sangat besar, banyak yang terkejut oleh kawan-kawan Amerika saya mungkin menambah.

    Jadi inilah beberapa perkataan yang kita dapati aneh dan lucu:

    13 Fanny

    Dalam Bahasa Inggeris Bahasa Inggeris ini bermakna bum jelas. Tetapi untuk Brits ia adalah istilah slang untuk faraj. Jadi, jika anda bercakap tentang apa-apa kaitan dengan "fanny" anda (saya tidak tahu mengapa anda akan menjadi, tetapi katakan anda adalah), kami akan secara automatik menganggap bahawa anda bercakap tentang bahagian hadapan anda dan bukannya bahagian belakang. Sekiranya anda ingin mempelajari beberapa perkataan lain yang kami gunakan untuk bit wanita kami, berikut adalah beberapa: biff, clunge, minge dan lady garden.

    12 Jean Jacket

    Anda tidak akan pernah menangkap orang Inggeris yang mengatakan ini, kedengarannya sangat pelik kepada kami. Nampaknya agak malas untuk jujur, seperti anda tidak tahu apa yang dibuat ... Oh itu dibuat daripada bahan yang sama seperti seluar jeans, mari kita sebut saja "jaket jean". Ia juga terdengar seperti anda boleh membuat jaket dari sepasang seluar jeans dan jika anda melihat bahawa anda tahu ia kelihatan seperti pelik. Ia tidak masuk akal. Ia seperti memanggil jaket kulit sebuah "jaket seluar kulit". Sesungguhnya sangat aneh.

    11 Bangs

    Apabila Brits mengetahui bahawa ini adalah bagaimana orang Amerika mengatakan "pinggiran" mereka akan mempunyai masa WTF pasti. Sebagai permulaan, ia mempunyai konotasi seksual iaitu "banging" seseorang adalah cara lain untuk mengatakan hubungan seks sudah tentu. Semua kata-kata anda berbunyi seks kepada kami, "bangs" dan "fanny". Sekiranya Brit tidak tahu apa yang anda maksudkan, mereka mungkin fikir anda menjadi pelik. Tetapi saya baru saja melihat asal-usul perkataan berhubung dengan rambut dan menurut Wikipedia lama yang baik ia merujuk kepada memotong rambut anda "bang-off" di hadapan. Mengetahui bahawa, orang-orang Inggeris mungkin mungkin menghargai perkataan sedikit lebih.

    10 Biscuit

    Saya percaya bahawa di Amerika biskut adalah roti gurih yang kelihatan seperti scone dan sering disajikan dengan kuah. Saya tidak pernah mencubanya tetapi ia kelihatan sangat lazat. Sekiranya anda British dan anda tidak tahu apa itu maka ia tidak akan bunyi yang lazat, ia akan menjadi sangat menjijikkan. Kerana kita menggunakan perkataan "biskuit" yang bermaksud kuki. Siapa yang akan makan kue yang dicelup dalam kuah? Seseorang yang mabuk mungkin akan tetapi itu selain maksudnya.

    9 Band-Aid

    Ini adalah salah satu perkataan yang merupakan nama jenama dan juga perkataan untuk objek sebenar. Di Britain kita menyebutnya "plaster". Ia agak lucu kerana perkataan "Band-Aid" hanya akan digunakan pada waktu Krismas merujuk kepada lagu "Adakah Mereka Tahu Lagu Ini?". Ia adalah satu amal yang menampilkan artis-artis terkenal pada masa itu dan telah dibebaskan beberapa kali di UK selama ini. Amerika melakukan sesuatu yang serupa pada tahun 80-an dengan "We Are the World". Oleh itu, apabila perkataan "Band-Aid" disebutkan ia hanya menimbulkan imej Bono U2 untuk orang-orang Inggeris.

    8 aluminium

    Ini adalah tentang sebutan dan ejaan perkataan daripada maknanya. Di sini dalam Blighty kita akan menyebut setiap suku kata seperti dalam "a-lu-min-i-um", manakala orang Amerika berkata dan mengeja "aluminium" - bodoh. Itu bukan yang paling buruk sekalipun, apa yang rakyat Amerika memanggil "aluminium" kami Brits memanggil "timah". Jadi pada beberapa peringkat penggunaan Amerika "aluminium" terasa sangat salah. Ternyata walaupun ini bukan hanya orang Amerika yang malas apabila orang-orang Inggeris mungkin berfikir. Kedua-dua varian itu digunakan oleh ahli sains apabila bahan kimia itu mula-mula ditemui.

    7 saya terkalahkan!

    Inilah satu lagi perkara yang orang tidak akan katakan dalam satu juta tahun. Saya rasa ia membuat sedikit rasa tetapi kita tidak akan pernah mengatakannya, sebaliknya kita akan berkata "Saya berani". Brits yang tidak dikenali akan sangat prihatin jika anda memberitahu mereka bahawa anda "mengalahkan". Anda akan bertemu dengan penampilan cemas kerana kami mungkin menganggap anda telah dipukul atau sesuatu.

    6 Herba

    Ini adalah persoalan yang banyak untuk hubungan Anglo-Amerika. Ini adalah satu perkataan yang menimbulkan argumen yang paling banyak di kalangan Brits dan Amerika. Ia mempunyai kaitan dengan satu perbezaan yang sederhana: Brits mengucapkan 'h' dan orang Amerika tidak - terkejut! Ini benar-benar membingungkan untuk orang-orang Inggeris, kenapa di bumi tidakkah anda menyebut 'h' dan sebut "erb" sebaliknya? Ia hanya satu perkataan orang Amerika melafazkan dengan cara ini. Saya cukup pasti orang Amerika melafazkan huruf pertama dalam setiap perkataan lain yang bermula dengan 'h'. Anda tidak berkata demikian Apabila Arry Met Sally. Jadi kenapa omong kosong ini dengan "erb"?

    5 Bulatan Lalu Lintas

    Penyelidikan saya yang luas (meminta orang di Facebook) memaklumkan kepada saya bahawa tidak terdapat banyak "kalangan lalu lintas" atau "kalangan" di Amerika Syarikat. Tetapi mereka dirujuk sebagai "bulatan" apabila anda menjumpai satu. Sekarang ini saya tidak pernah dengar sebelum memulakan senarai ini dan saya sangat kagum dengannya. Kami memanggil mereka "pusingan" di Britain jadi hanya menyebutnya "bulatan" yang bunyi uber simplistic. Saya pasti Brits akan bersetuju dengan saya mengenai perkara ini, ada sesuatu yang tidak betul. Walaupun, saya rasa kita tidak mempunyai masalah dengan memanggil kawasan berbentuk persegi "persegi". Sekarang saya keliru.

    4 Tempoh

    Jadi orang Amerika merujuk titik itu pada akhir ayat sebagai "tempoh". Orang-orang Inggeris sebaliknya memanggil sebutan ini sebagai "hentian penuh". Saya tidak suka menggunakan "tempoh" kerana ia hanya mengingatkan saya mengenai masalah wanita. Mengapa anda ingin diingatkan pada masa itu anda berdarah dari fanny anda setiap bulan?

    3 Bola Sepak

    Ini yang benar-benar mendapat peminat bola sepak Inggeris riled up. Kerana kita memiliki permainan jadi ia sepatutnya menjadi apa yang kita mahu memanggilnya, bukan "bola sepak". Anda harus benar-benar cuba mengelakkan menggunakan perkataan "bola sepak" di hadapan orang Inggeris kerana mereka hanya boleh menampar anda. Terdapat begitu banyak hujah yang boleh dipersembahkan tentang mengapa bola sepak harus dipanggil "bola sepak" dan bukan "bola sepak". Sukan ini diiktiraf di seluruh dunia manakala tiada siapa yang benar-benar memberikan crap tentang bola sepak Amerika selain Amerika. Hujah paling lucu yang pernah saya lihat sekalipun adalah bahawa ia sepatutnya dipanggil "bola sepak" kerana ia melibatkan kaki dan bola. Bola sepak Amerika di sisi lain kebanyakannya melibatkan membawa sesuatu berbentuk telur di tangan anda dan oleh itu harus dipanggil "Handegg".

    2 ukuran

    Orang-orang Inggeris suka bercakap tentang cuaca banyak kerana kita Raja-raja perbualan kecil jelas. Tetapi kita mendapati ia sangat membingungkan apabila orang Amerika bercakap dari segi Fahrenheit. Jadi jika anda memberitahu saya bahawa ia adalah 30 darjah, saya akan berfikir bahawa ia benar-benar mendidih apabila pada hakikatnya ia cukup sejuk. Satu lagi perkara, rakyat Amerika bercakap tentang berat dari segi pound seperti yang kita lakukan tetapi kita juga menggunakan Stones sebagai ukuran (14 pon = 1 Batu). Oleh itu, jika anda memberitahu saya tentang seseorang yang kehilangan 50 paun, saya akan cuba untuk mengolah berapa batu yang ada dan yang melibatkan matematik cepat (bukan matematik dengan cara). Dan yang suka melakukan matematik?

    1 Getah

    Ini adalah perkataan bonus kerana ia lebih mungkin bahawa orang Amerika mendapati penggunaan perkataan "getah" banyak orang asing daripada kita mencari perkataan mereka. Orang Amerika menggunakan perkataan "getah" untuk kondom, sedangkan untuk Brits ia bermaksud pemadam. Apa yang berlaku pada akhir pensil? Getah. Getah merupakan bahagian penting bagi sekolah anda untuk sekolah. Anda mungkin mendengar orang-orang Inggeris yang lebih tua merujuk kepada kondom sebagai "getah Johnny" tetapi tidak hanya "getah". Orang-orang muda kebanyakannya hanya menggunakan perkataan "Johnny" dan tidak ada sebutan tentang getah sama sekali (kerana getah adalah apa yang ada dalam kes pensil anda tidak pada akhir ahli anda).